11.28.2008
The Meaning of Change
10.13.2008
10.12.2008
Tides of Change - 5 days more to come
-- Candy
In a new program sponsored by the Macao Cultural Centre, Dance to New York (www.dancetonewyork.blogspot.com), this summer Macau natives Kuok and Ho spent three weeks in the Big Apple training with the AMDC, to promote cultural exchange between the cities, and nurture talented local artists. AMDC is a small New York-based modern dance troupe, which has won critical acclaim in its eight short years for original choreography and intense performances.
Ho, who has trained in Chinese classical and folk dance since the age of six, was inspired by the dedication and passion her contemporaries. On the Macau duo’s blog, she describes New York as a place where there is, “so much to explore, learn and experience.”
As well as allowing exchanges between Macanese and American artists, Dance to New York was an opportunity for two of Macau’s top dancers to collaborate. Kuok writes, “I believe we definitely lack this kind of communication amongst local choreographers and dancers, which would have a positive effect on the development of dance [and] performing art in Macau.”
Tides of Change focuses on the change and growth Macau has undergone in the artists’ lifetimes, and was inspired by conversations about construction, the SARS outbreak, gambling, economic fluctuations and uncertainty about the future. The AMDC will also perform company repertoire pieces Fire of the Dove, Unharvested and Homeland.
美國經驗VS澳門現況
Candy(藍衣)和Stella(紅衣)在艾米·瑪素的指導下學習
Candy和Stella表示,美國之行最大的收穫,是西式舞蹈元素與思維對自己舞蹈生涯的衝擊,“不但圓夢,還超出了我們出發之前的期望”。
初到紐約,Candy和Stella兩人抽空參加了Movement Research工作坊,專門學習脊椎和肌肉在軀體動作中的工作原理,讓舞者理解身體的構造,硏究身體動作。對此她們感觸頗大,“在澳門學跳舞不會有這種課程,但這對練好舞蹈基本功很有幫助的,瞭解你的身體,感受你的身體,之後你才會知道如何更好通過舞蹈來表達。”這些對舞蹈細節關注點的差別,正好反映了東西方在舞蹈觀念上的差異,“美國人會更多地認為舞蹈是表達思想、展現身體構造、美態的一門藝術”。理解並吸收這些看似微小,但重要程度卻可以無限放大的細節知識,讓舞者對舞蹈的理解進一步昇華。
Candy原本專注於現代舞,她直言紐約的學習讓她對舞蹈的理解和看法大為轉變。“以前我比較鍾情歐洲那種偏重於自由釋放的現代舞,對美國百老匯式的舞蹈有少少抗拒。但當我去到紐約,看到Amy那群專業的舞者對舞蹈的投入、熱情和專注,我被徹底感動了。”這讓她體會到,舞蹈的風格並不是最重要的,跳舞的關鍵是要“express到你內心的東西”,這才是舞蹈的眞諦。
長期練習中國舞的Stella,到紐約之後變成“朝九晩五”密集式地跳現代舞和芭蕾,這對她而言是一個衝擊,一柔(中國舞)一剛(現代舞),落差很大,“出發之前我沒有想到兩個星期的訓練能改變我對中國舞的思考,但原來眞的有了變化,我會去思考中國舞的長處,反思它本身有什麼可以改變、可以豐富的地方。”對中國舞長期以來形成的慣性思維的改變,Stella說她已經着手嘗試添加現代舞的可取元素到中國舞中,她的目標是改變中國舞遺留在普通人心目中的“老土”印象,要感受“現代的中國舞”,“有傳統中國舞的造手和舞姿,也要滲入現代舞的元素”,Stella這樣定義。
效率、熱情、創意
交流計劃中一件令Stella和Candy大感驚訝的事:艾米·瑪素這班職業舞者的效率極高,排舞導師陳述主旨5分鐘,各組舞者準備10分鐘,彙報15分鐘,最後導師從中組合整理感興趣的動作再讓舞者跳兩遍,需時15分鐘,“眞不可思議,短短一堂45分鐘的課就能排出3分鐘的舞”,而在澳門,這需要一個月。
Stella覺得這可能要歸因於文化的差異,“他們的思維很跳躍,很創新。在Amy的課程中,導師一直鼓勵學生表現自己的創意,先做了再說。”在這種的思路下,學生一開始就被培養出積極思考、不斷發掘的習慣,到編舞、排舞的時候大家各種想法也就噴湧而出。“澳門的學生比較乖,他能夠按照你的動作跳,但未必明白你的用意,就算跟住跳反應都較慢……老師跳了右邊,他不一定能跳出左邊。”Candy對此也有見解:“東方人含蓄內斂,不輕易直接表現自己,這對發揮創意是一大障礙。”
“當然,編舞的外部大環境也有很大的不同。”Stella補充道,“澳門也有一些團體或者公司請舞團排舞、跳舞,但往往不放心讓她們全新創作、編一個舞,只需要我們看一下以前的錄影帶,抄現成的就可以,說這樣保險。”在美國,情況迥異,項目的出資方會把選舞、編舞、排舞全權交給舞者,給予他們廣闊的表演空間。改變社會對藝術的思維方式,培育舞者寬鬆創作的外部環境,並非一蹴而就,但是,這是澳門要發展藝術產業努力的方向。
澳門要扭轉觀念
Candy和Stella均為本地舞團的主要負責人,她們稱澳門舞團現時的發展存在不少問題:缺少經費和資助、沒有機會作大型公演、沒有專業舞者、舞者訓練的熱情和效率不高……要維持一個團體的運作,經費是關鍵。政府部門,如敎靑局和文化局每年會因應民間舞團寄送的項目和活動計劃書給予部分資助,但是這部分經費卻不足以覆蓋活動的支出,舞團惟有寄信到各大基金會繼續申請支持。有些本地舞團,如“紫羅蘭”等會定期開辦舞蹈培訓課程,靠收“學費”維持舞團日常的運作。為了開源,舞團會承接社會或私人團體的表演節目,如民署、街坊會等舉辦的活動,商業公司的推廣活動,但這些機會畢竟屬少數。七拼八湊之下,錢僅僅夠用。
反觀艾米·瑪素藝術團,規模和澳門大部分舞團相似,他們也未得到政府津貼,也鮮有私人資助,而是靠學校、社團、商業機構委約編舞、排舞、表演等,維持經營。在美國經營一個舞團的成本花銷更大,昂貴的訓練場地租金足以讓很多經營者卻步,幸虧藝術市場的繁榮和濃鬱氣氛為舞團帶來不少工作。
Stella介紹道:“美國舞團的創作是project based的,接一個job就相當於一個project,這個proposal寫得很詳細,從場租、編舞、排舞訓練到舞者演出服裝、交通、眞正踏上舞台演出的演出費都分項詳細列明,項目的資方會逐項支付舞團。”資方對舞團風格的尊重和欣賞,是對其提供高質素表演,對舞者專業技藝的肯定和鼓舞,這也使美國的舞團經營者能夠始終固守創作風格,登上一個個新的台階。
講到舞團的創作風格,Candy所在的石頭公社是以創作為主要運作方向,但她坦言,礙於經費和成本,未來會更多地專注在“低成本創作”。被問到為何不搜索更多途徑獲取資助?她說目前不會在這方面費心思,“首先是觀念的問題,他們找我們跳舞、敎舞,不會考慮到之前要有大量的準備,要為他們度身訂造、去編舞,要租場排練,往往只給你算‘車馬費’,算跳舞或者敎舞那一刻的時薪……我們在寫項目申請計劃時,連Artists都不敢列明,寫來也無用,這些觀念極難扭轉。”Stella補充說:“澳門的商業演出機會少,但絕非無,某些商業公司的贊助只是低層次的贊助,比如他們會要求你背着其公司的Logo,穿與其產品顏色一樣的衫,用他們指定的廣吿歌做背景,隨便跳幾個舞步就可以交貨。”這樣的“項目”完全談不上是創作,對一個舞團自身風格的形成和發展並無幫助。
政府缺乏培育機制
澳門也缺乏對民間舞團的培育機制,未能有舞團成長的鍛煉平台,舞團難有機會登上大舞台展現。“以前,澳門藝術節有舞蹈專場給各個民間舞團表演機會,每個舞團可以演出一二個舞蹈;另一個主要活動澳門舞蹈節以前也會鼓勵各個舞團參與,但是現在需要遞申請,審批過才能‘有機會’表演。(能給予舞團機會的)現在僅剩下藝穗節了。”談到這些,Candy和Stella無不流露出絲絲遺憾。她們希望政府多給予舞團大型公衆演出的機會,讓舞者獲得更豐富的經驗和鍛煉,更好地展現才華。
美國專業舞者對跳舞的專注熱情和練習的高效率,讓Candy和Stella兩位詫異萬分,和澳門的兼職舞者或舞蹈學生再加比較,更覺有天淵之別。“美國舞者的收入不高,他們要到餐廳、酒吧做兼職幫補,但是對跳舞的熱情從不退減,他們堅稱跳舞才是正職。澳門剛好相反,敎和學的都是兼職、業餘的。很多跳舞老師正職那份工落班才去敎舞,dancers更不用說,都是兼職。”如果說這是敎育體制和藝術文化政策等客觀條件造成——因為澳門很少舞蹈系的“正牌”畢業生,勞資市場上也沒有專門從事跳舞表演的職位供應(學校的舞蹈敎師不算),那麼這些兼職舞者和學生對跳舞的態度和參與熱情就屬個人主觀問題。“他們從不會在排舞前提早熱身,為了幫他們熱身,總要拖到指定開始排舞時間之後一個鐘先可以開始排。”對於長期接受“塡塞式”敎育的東方學生,就算在接受跳舞這樣一項需要創造和熱情的藝術學習時,也不能期望他們像美國學生在導師重複兩次示範就能做出動作,他們多數依賴老師找出錯誤,手把手地敎,直至做出動作為止。“明明知道連續不斷、稍長時間的密集訓練對他們體能、技巧的提升都有幫助,但他們不願意,很快就變成軟皮蛇攤在那裡喊‘辛苦’。”跳舞的熱情戰勝不了疲勞來襲,更不能祈求他們會花時間進行創作思考。
Candy和Stella在美國目睹的情況,美國的藝術市場發達,市場化經營能為舞團提供充足的生存空間,澳門的舞蹈表演市場亟需發展。從舞團自身來說,應致力提升編舞、表演的專業技巧,吸引觀衆;同時在政府的支持下通過招生授課,參與更多演出使收入來源多元化。
但凡一個組織的誕生和發展,外在環境的催生和培育必不可少。政府相關部門要致力提高舞者的專業性,完善敎育系統內的科目設置,培養出一批舞蹈系的優秀畢業生。除了資助舞團硏修提升外,還應通過更多的文化宣傳,組織境內外的各類精彩表演,培養市民、商業機構舞蹈欣賞的水準與需求,造就良好的外部環境,讓舞團自己擁有造血功能,也為畢業後的專業舞者營造生存空間,這樣舞蹈事業才會有眞正發展。
樊越欣
10.11.2008
浪.無止將首演精彩可期
美澳舞者合演本地元素新舞作 [浪.無止]將首演精彩可期
【本報消息】於今年三月舉辦的“跳躍 · 紐約——編舞精英交流計劃”脫穎而出的本地舞者何雅詩、郭瑞萍,經過近月排練,加上文化中心資助下赴紐約開展三周的編舞訓練與交流,學有所成,二人本月中旬將聯同艾美 · 瑪素舞蹈團藝術總監艾美 · 瑪素在澳首演全新舞作《浪.無止》,精彩可期。
由澳門文化中心主辦、歷時七個月的“跳躍 · 紐約——編舞精英交流計劃”進入最後階段。美國著名現代舞先鋒艾美 · 瑪素將與何雅詩、郭瑞萍兩名本地舞者,於本月十八日晚上八時在文化中心小劇院首演以“澳門”為元素的全新舞作《浪.無止》,誠為本澳“度身訂造”的舞作。艾美 · 瑪素舞蹈團另將獻演《和平之火》、《徒勞》、《家鄉》和《二重奏》四支舞作,不容忽視。
艾美 · 瑪素生於日本京都,對歷史文化抱有一份與生俱來的好奇,其藝術生涯則於紐約開展,並熱衷以舞蹈象徵不同的生命歷程;郭瑞萍自小習舞,曾到過海外不同地方接受不同類型的身體訓練和舞蹈技巧培訓,經常參與創作及演出外,還連同本地藝團致力推廣藝術教育;何雅詩現任澳門紫羅蘭舞蹈團副團長,除積極參與本地演出外,亦曾隨紫羅蘭舞團赴海內外交流。
對於與本地舞者交流合作,瑪素表示很高興,甚讚賞二人的舞技,尤其主動向舞團提出意見以完善演出。瑪素寄望郭瑞萍、何雅詩以至本地的舞蹈愛好者,能嘗試不同的舞種以提升個人舞技。
郭瑞萍說,在紐約艾美 · 瑪素舞蹈團受訓和交流所遇到的人,感受到他們對舞蹈的那份狂熱、投入和執着,身處如此環境,學習事半功倍。面對澳門城市不斷變化,尤感有點“失衡”,但在各種變化和失衡中總有一些本質是恆久不變而安穩的,冀透過舞作,讓人們有所感悟與反思。
何雅詩坦言赴紐約習舞是多年的夢想,在紐約習舞時認識到不同的編舞技巧,懂得將舞蹈語言發揮得淋漓盡致,自知前路很長,要學以致用的機會還有很多。可以肯定的是,參與這次編舞交流計劃,令舞蹈世界更精彩。
舞蹈團近日到五所中學開辦連串現代舞示範演出及外展工作坊,成效顯著,瑪素對澳門學子的舞蹈技巧與熱誠表示讚賞。昨日壓軸推出的《現代舞一○一》進階工作坊,獲瑪素親自指導,舞蹈團將從中選出參演《浪.無止》的本地舞者。
10.03.2008
Here they are ! AMDC. I just couldn't imagine, one and a half month ago, we were dancing together in New York City Center Studio, now we are dancing together again in Macao Cultural Center. I feel the urge to dance so strong inside me. Amazing.
Today, when we are having the ballet class, Natasha said it reminds her of the ballet lesson we had in the New York City Center Studio.
In the photo, Chad and Amy are wearing the costume for the "Tides of Change" , it's such a great and beautiful work by Aileen Roehl. I love them.
Want to know more about AMDC tour in Macau, check it up in this blog: http://amdcinmacao.blogspot.com/
-- Candy
9.16.2008
兩澳舞者完成在美編舞訓練
兩澳舞者完成在美編舞訓練
《浪·無止》是以“澳門”為元素的全新舞作,有幸參演的兩名澳門舞者,源於澳門文化中心今年三月舉辦“跳躍·紐約——編舞精英交流計劃”,邀得艾美·瑪素來澳選拔,何雅詩及郭瑞萍憑紮實舞技及對舞蹈的熱誠脫穎而出,得到文化中心資助赴紐約進行三周的編舞訓練及交流。四月起,三位舞者以互聯網交換意見及創作構思,並設立博客將創作過程與公衆分享。
新作《浪·無止》將以澳門的傳統、文化、價值觀,融入何雅詩及郭瑞萍對“舊”澳門的童年回憶與懷念,以及艾美對小城的直接印象而度身訂造。該舞團來澳上演《浪·無止》外,亦帶來四支首本舞作屆時獻演。舞團十月來澳亦會開展“駐場藝術家計劃”,到本澳學校進行連串現代舞示範演出及外展工作坊,現正接受報名。名額有限,有興趣的學校可致電八七九七·七三○七查詢。
9.07.2008
http://www.ccm.gov.mo/en/page/page_programs/programs_details.asp?event_id=1259
9.04.2008
Marés de mudanças coreográficas Coreografias de um território em movimento
O Centro Cultural de Macau (CCM) vai apresentar a Companhia de Dança Amy Marshall (CDAM) de Nova Iorque no dia 18 de Outubro, mas o enfoque central do espectáculo de dança moderna não são as peças norte americanas, mas antes uma muito particular criada por duas coreógrafas de Macau e uma de Nova Iorque. “Marés da Mudança” é o nome da nova coreografia inspirada em Macau que foi conjuntamente coreografada por Amy Marshall, Stella Ho e Candy Kuok, duas bailarinas seleccionadas durante o Programa de Intercâmbio Coreográfico “Dançar até Nova Iorque” providenciado pelo CCM.Na sequência de um trabalho em prol do desenvolvimento da dança no território, o CCM lançou este programa coreográfico no início de Março. Na altura, Amy Marshall esteve no CCM para uma audição, escolhendo as bailarinas mais qualificadas, que viajaram depois até Nova Iorque durante o mês de Agosto, ingressando num programa de formação e criação coreográfica de três semanas com a CDAM. Foi aí que também trabalharam com a directora artística da companhia em “Marés da Mudança”, o novo projecto comissionado pelo CCM que agora terá estreia absoluta no palco do Centro Cultural.
8.29.2008
Reflection
What a wonderful thought that water surrounds us. We were born from it. And around us the earth is made up of so much water. From the sky we are replenished by it. It is water that makes the plants grow and keep us hydrated, as we are made of water ourselves. We need it in our lives. It helps us to stay alive and it helps us feel comforted in knowing it surrounds us. So, in times of change, water remains a constant. Comforting to know. I, being Cancer the crab and a water sign, has always felt the need to be near water. I grew up with lakes surrounding me and the ocean not far away, and now I live surrounded by the ocean. On humid days I can smell the ocean and it provides me with calm. A reminder that no matter how crazy life gets around me, the is something there that is there unchanged.
-Amy
8.24.2008
continue with water and goddess
8.23.2008
澳門舞者的紐約夢 (上 / 下)
對於普通澳門上班族來講,這樣一張“朝九晚五”時間表或許不會太陌生:八時起床,梳洗穿衣出門,九時準時到公司報到,埋首辦公桌,打開電腦,回電郵、寫計劃書、開會、覆電話……直至午飯時間短暫放鬆之後,又再次陷進檯頭如山的文件堆裏,等到下班時間早已過了、天也黑了、肚子也餓了,才拖着僵硬的身體回家!可是,你可曾試過轉念一想:原來還有一種不一樣的“朝九晚五”生活?
同樣是“朝九晚五”,但在紐約職業舞團的生活當然與在澳門辦公室的生活截然不同,甚至與以往工餘或周末的舞蹈排練也不一樣。在紐約,除了每天都要保持身體的極限狀態,她們最需要適應的,還是職業舞團的“高效率”,因為不論動作難度與複雜性,導師只會作兩次(最多三次)示範,學員就要“認識”及“做到”這動作,對比以往習慣將動作重複數十遍的練習,她們承認如今需要頭腦更加專注及清醒。而這樣一天“朝九晚五”的舞蹈練習下來,最有力的證明當然要算是一身的瘀傷痠痛。其實,每次到練習中途小休,那種全身痠麻的感覺便會讓人只想趴在地上不動。不過,只要老師一聲號令、音樂一起,大家又會馬上跳起身,忘形起舞,也許這就是“舞蹈”的能量所在吧? (上)
文心
http://www.macaodaily.com/html/2008-08/20/content_212594.htm
正如世上所有的大都會,紐約充滿一切令人驚訝目眩的新奇事物:一整條街看不見頂的摩天大樓、永遠擠滿了新穎房車跑車的馬路、匆匆而過彷彿要把全世界抛在後頭的西裝友、把夜空染成不止七色的霓虹光管……紐約的一切都來得更壯觀、更深刻,像要把其他大都會的新奇都比下去,無論在此逗留多久,都不會令人生厭。
典藏的藝術傑作給人不少靈感啟發,然而令二人感觸最深的,卻是在紐約大都會的繁忙、喧囂與霓虹光管後,倒映着“小城澳門”的影子:走在紐約街頭,抬頭望向令人暈眩的高樓之際,此景此情在澳門又何嘗陌生?由沙士時期的經濟低迷,到賭權開放後的急速發展,作為澳門市民的一分子,Stella和Candy享受着社會繁榮的同時,也憂慮着“小城”原本美好的一面在慢慢消逝。這亦自然成為她們編舞習作的其中一個題材。在名為“建構”(Construction)的兩篇舞作功課中,兩組編舞不約而同選擇了板直的身段與仿如工地機械的重複動作,營造出忙碌而冰冷的非人化景像,也許這就是她們對那些拔地而起的高樓的第一印象吧?
藝術源自生活,Stella和Candy用舞蹈表達對“澳門”這城市的感覺,也嘗試與未曾到過澳門的紐約朋友分享她們的想法。三個星期的紐約之旅,不單提升她們的編舞技巧,亦同時引發了她們對澳門的思考。(下)
http://www.macaodaily.com/html/2008-08/22/content_213500.htm
8.19.2008
Explorative & Inspiring
During the creative process, I've the opportunity to learn from an choreographer (Amy Marshall), who oversees the whole picture, and worked through efficiently with just simple elements to an aesthetically,sophiscated dance piece. Movements need not to be complicated at all times, but how you can make interesting variations and choreograph out of simple little things is a real "big" thing. I am greatly inspired by Amy's works.
-- Candy
An unfadable and valuable experience
As said by Amy Marshall in the promotional video for this program, "New York is the hub of all kinds of art." With my own experience in New York, I totally agree with this. Just for the art of dancing, there are so many open or intensive classes of different kinds of dance which are available for dance lovers, from ballet, modern, tap, HIP HOP, African… to different movement techniques. On the other hand, there are always audition for dancers posted by different dance companies. Hence, there are plentiful chances of learning, so are chances to work as dancers in New York. Moreover, there are also a lot of opportunities to see different kinds of performances and shows held in New York, and there are many museums to visit. Art seems to be around everywhere. As an artist, it is really very excited being in New York, and I greatly value the experience of being here!
─ Stella
A Note of Thanks
May I take this chance to thank Candy for taking this role. Surely the delicious food she cooked would be a part of my good memory in New York!
I would also like to cordially thank Amy and Chad for their attentive care, making me adapt to the life in New York very promptly. It is so pleasant to dance, discuss, co-operate or just simply as to chat and get along with them!
─ Stella
Mix of Cultures
After having the Dim Sum, Amy Marshall and her dancers accompanied us to walk around China town for a while. Then just by crossing a road, we turned to walk along the area called Little Italy.
Just like what one of the dancers told us, “In New York, it's interesting that the previous moment you were like being in Asia, but next moment you will feel like being in Europe!”
8.17.2008
Dim Sum Time....Show Off Time
Steamed Roast Pork Bun,spring roll, steamed shrimp dumpling, Beef Pan Fried Noodles, egg custard, fried tou-fu......and the most important and delicious of all-- STEAMED CHICKEN FEET IN BLACK BEAN SAUCE. Of course, this is our show-off time......finger by finger, bite by bite, we perform eating Steamed Chicken Feet. So, who dare to eat them ?.... Chad, Natasha, Alex and Aileen, nobody really succeeds.
Hey guys, it's just a matter of courage, it's yummmy.
Exploring NYC
Walking around the historic, neoclassical campus in the Morningside Heights of Columbia University, savoring the classical architecture of America.
We were lucky that the Guggenheim Museum is now exhibiting the representative selections of one of the most important artists of our time ─ Louise Bourgeois.
Walking around the West Village made us feel like walking in a small town of Europe. We enjoyed the leisure feeling there! The studio of Merce Cunningham Dance Company is also situated in the West Village.
It is so surprising for us to find the national flag of the People's Republic of China hung outside New York Stock Exchange Building.
To explore the Big Apple, the “glassy” Apple Store is another spot which could not be missed!
It seems that we have visited quite a number of places, but with so much to see, in fact there are still a lot of places of New York which could be explored, only time is limited ...
-- Stella, Candy
8.16.2008
50th Anniversary of Alvin Ailey American Dance Theater
Aside from the street party, free dance performances were provided as well, and we were fortunate that the programs shown on that day were the classical dance pieces created by Mr. Ailey, such as Phases (excerpt), "Bird" - With Love (excerpt), Blues Suite (excerpt) and Revelations. The dancers were terrific with sophisticated dance techniques. On the other hand, the audience was mostly fans of AAADT, highly lifted up the atmosphere of the performance.
We had a great time for this celebration activity held by Alvin Ailey American Dance Theater!
--- Stella
Snap Shots after the Student Showing
8.15.2008
Delving into Amy Marshall's Works
During the second week of the summer intensive, we had to learn excerpts of 4 repertories of Amy Marshall Dance Company, including "Duet", "Fire of the Dove Solo", "A Klezmer Nutcracker Fight" and "Two Duets and A Quartet Duet", and these excerpts are performed at the Student Showing on the final day of the intensive program.
Before coming to NYC, I have already seen some of the works of Amy Marshall from the company's website, however, learning to dance the repertories enabled me to have much more understandings about her works, and I am especially impressed by their diversity --- pieces that are created from a thematic approach or movement approach, pieces that are emotional, touching, energetic or humourous. Most of Amy's works have very complete story line which clearly conveys the pictures and most important of all, feeling to the audiance, while some are with sense of humour which I think is not easy to add into choreography. Even for some of the works which are abstract and more from a movement approach, the use of space and arrangement of movements of different qualities within the pieces make them substantial.
I really enjoy learning to dance and learning the techniques of choreography from the repertories of Amy!
--- Stella
8.13.2008
We want more intensive
-- Candy, Stella
8.12.2008
Creative Process (diary 006)
A Drink before show
-- Candy
8.07.2008
Creative Process (diary 004)
The content of the above discussion then became the elements to work on for the creative process of the second week of summer intensive.
8.06.2008
Creative Process (diary 003)
8.05.2008
Creative Process (diary 002) - Student Showing
Could u find the elements of 'flowing','juxtapose','spiral','drowning','inner beauty' in the piece ?
dance efficiently - II
Creative Process (diary 001)
8.04.2008
Candy and Stella in the Student Showing (Week 1)
Candy in the repertory "Aria"
Stella in the repertory "Moonshine Let me Fall"
dance efficiently - I
8.03.2008
Meeting the AMDC Dancers
During the summer intensive program, most of the dancers of Amy Marshall Dance Company also join in or even be the teachers of some of the classes. Last week we had the chance to meet Matt, Aileen, Natasha, Danielle and Alexandra. They are all very good dancers with sophisticated dancing techniques. In spite of this, I am impressive that they are all very friendly and helpful!
--- Stella
7.31.2008
Candy and Stella take NYC by storm!
7.30.2008
Meeting with AMDC
Our main thing to do in New York is to join the summer intensive program of AMDC, and on 28th July we started our first lesson on the program. See how intensive it is :
9:00 -9:55 Yoga
10 - 11:30 Modern Technique
11:40 - 13:00 Creative Process
13:00 - 13:45 Lunch break
13:45 - 15:00 Ballet
15:05 - 16:30 Repetory
16:30 - 17:00 Stretch
Though we've been here three days already, Candy still got the jet-lag problem, during the Ballet class in the afternoon, she just couldn't figure out clearly how the movements are going.
"Our bodies got sore and bruises all around. When we walked down the staircase, hahah.....lovely pain. "I enjoy the sore !" said Candy
"After 2 days of training, I would say that the dance lessons I have in the summer intensive are very different from those I had had in Macau. If I have to describe them, I would say that the lessons are highly efficient and speedy. For every movement combination, teachers only demonstrate once or twice, then the students have to do it by themselves. So, it trains not only the body but also the mind." said Stella
During the class, Amy said that when we come to take intensive classes,we should push ourselves beyond limits. It's a challange and experience for our own-self.
daily treatment - - vaseline, muscle rub, herbal gel
7.29.2008
Feel the City, Feel the Art!
Just like other big cities in the world, New York is always crowded in its business area, and there are lots of different attractions for tourists from around the world, but somehow its harmonious blending of people of different races makes it unique.
--- Stella & Candy
Arrival
Devlin on the left, Parsha on the right
-- Stella, Candy
6.26.2008
great stories!
I love the stories you are sharing! This is terrific! The flooding is definitely a good analogy to the influx of buildings and people. And I love the paper boats that it seems many children played with. It seems both of you had similar scary stories about water as well, hmmm this could be an interesting point...especially with Ama who is the protector of water so-to-speak. I think there may be a parallel here...any thoughts? Also, the bicycle man...what a funny character! And I can't believe he showed up in the paper after Candy spoke of him! It seems strange that people would use him of an example of what not to do. Here in NYC there are many characters that wander the streets and people sort of like having them around as familiar faces. For instance we have the "Naked Cowboy" who plays guitar in his underwear right in the middle of Times Square! Yes, he stops traffic and gets in the way, but New Yorkers and tourists alike find him hysterical! People like himself and the bicyclist you know keep the city interesting and helps to define the city's character. Is Macao really trying to unify everyone so much? This seems a shame. If we all become like one another and keep toning everything down....how boring will we be? Sometimes some of the impractical keeps things lively!
On anther note...have you both bought your tickets to NYC? When will you be arriving? And have you been able to get into any dance class and/or exercise classes? I just want to remind you that you will be jumping into the AMDC workshop and I don't want you getting too sore on the first day!
Keep up the terrific stories!
-Amy
6.25.2008
Appreciating the differences
In the article, it said that “Traffic jam is already a problem of our small city, and recently more and more bicycles appear on the street. But decorating the bicycle in such a bizarre way, expanding its size, is in fact affecting the image of the city, this act shouldn’t be encouraged.”
I am definitely against what it wrote there. Vice versa, I do feel it adds to the beauty and break the monotone of the city. I wonder nowadays many people just cannot accept the differences and choices of variety. Anything which is out of what they think as “regular”, it would become an alien or need to be get rid of.
6.23.2008
Strange Bicycle in Busy City
In today's Macao Daily News, there is a photo with the caption "Strange Bicycle in Busy City " (鬧市怪車). It seems like the "stylist" bicycle which Candy has mentioned in the post "Childhood story - bicycle".
― Stella
6.17.2008
Childhood Memory ― enclosed swimming area (泳棚)
My first and only time of swimming at the enclosed swimming area was very unforgettable because I almost drowned there. At that time I had learnt how to swim but I did not aware that my father just let me swim at where the water level was not over my height. However, when I went to that enclosed area where I had not swum in before, I was so excited that once I had changed my swimming suit, I did not wait till my father came out from the changing room but jumped into the water. Then I found that my feet could not touch the ground under the water and I was immediately frightened. It was like I could not retrieve my ability to swim and I struggled to grab anything to get onto the shore. However, I was in the middle of the water and of course I could get hold of nothing. Luckily, a lady who was swimming there found out that I was going to drown and immediately grab me to the rail. Only at that time my father came out and I didn’t know why I dared not tell him this fearful experience of mine. For the rest of the time, I just swam carefully within the enclosed swimming area.
Due to the development of the outport area of Macau, this enclosed swimming area had been pulled down for more than 10 years. Now, it could only exist in the memory of the Macanese.
6.16.2008
Re: Childhood Story ― rainy days & bicycle
As for bicycle, I really haven't seen that special bicycle riding along 提督馬路 by an old man. Really hope that I could meet him on the road someday! On the other hand, your sharing does remind me of the time when riding on BMX bicycles became a trend in Hong Kong and Macau. At that time I always spent the Saturday mornings with my schoolmates by renting bicycles to ride in the garden near Hotel Lisboa (嘉思欄花園). There is a steep path in that garden which I would always want to overcome it by sloping down, U turn and then went up the slope. However, I had never succeeded in doing so. Aside from going out with friends, my father sometimes took me and my sisters to the open car park just in front of Macau Jockey Club in Taipa to let us ride bicycles there. Now of course that area is so full of cars parked and so it is no more suitable for people to ride bicycles there. Moreover, as demand decreased, the small shops which rent out bicycles closed down one by one. Now I wonder whether riding bicycle is no more a popular form of entertainment for the children in Macau, or the general living standard of Macau families is so good that children usually have their own bicycles. But as I observe, I seldom see children riding on bicycles around, instead, what I always see is children playing the electronic games such as PSP, Wii, etc…
― Stella
6.07.2008
childhood story - bicycle
childhood story - rainy days
Regarding memorable childhood stories. That's too much to talk about. In this whole month, even today, it keeps raining so heavy here in Macau, this reminds me about my rainy games during childhood life. When I was small, my house was located on a steepy street. So whenever there's a heavy rain, I would fold a lot of paper boats, sometimes with short messages written on the paper as well. Then, I would run downstair and stayed by the main gate with my umbrella, watching the water rushing down like river. Then i would let go my paper boat, watching them flowing downstream, i felt happy . Sometimes by chance, other children who lived next door down the street would catch my boats and read the message. It's fun. When all paper boats gone, I would let go my slipeers. running after it and trying to catch it back.
Back to 15 or 20 years ago, the sewage system in Macau was not good. Whenever there's heavy rain, there would be flooded in many areas. My secondary school was located in the low-land district, so flood always happened in those days, the water would come up to above the knee level. What my school did was to build up a long bridge with benches, starting from the front playground to the main gate and to the road. It's so exciting and I love that. When there were cars in the opposite site of the road passed by, water current came, sometimes pushing the benches and make it shakes. we felt like walking on the water in the sea. I saw one time my classmate dropped off from the benches and got all wet, poor girl. Another time, we stayed after school for doing group work, it rained as well. When we finished our work and ready to leave the school, the flood water became so high and there were no benches. We were all afraid to walk in the water cos we couldn't see the road at all. So what we did was to grab hold of the iron fences of the houses along the road, tip toes walking along the edges. Finally, we got wet in and out, our books as well, and our white uniforms all cover with uncleanable rusty stain.
They are classical in my life.
-- candy